☆+ 闇夜の町 Olga +☆

關於部落格
☆+ 闇夜の町 Olga +☆
  • 14177

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

KARA動態字幕教學.その二

雖然說這篇教學是我寫的...

但其實我也可以算是『
KARA教學小站』的門徒(?!), 字幕的製作技巧我也是從這裡學來的!!

如果看不懂我寫的... 連到↑↑↑↑↑去看也是可以的~^^

 

在《KARA動態字幕教學.その一》裡已經將前二項工具使用完了

接下來要講彩色及格式的設定, 以及最後的完工!!


Step 09.                                                   


開啟EmEditor並開啟剛剛存好的主字幕.ssa檔





因為原來的字幕檔是中文BIG-5編碼

但是如果不切換編碼的話, 在字幕合成時就只會看到一堆的亂碼

把原來的文字內容全部複製起來

點選檔案裡的『指定編碼重新讀取』

選取日文(Shift-JIS) ← 這個是讓字幕不會有亂碼情形的編碼





選取之後, 再把剛剛複製的文字貼回來, 直接存檔即可!!


Step 10.                                                   


再來要對於文字的格式來做設定





ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Timer: 100.0000

[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding

↑這個部份的內容可以直接KEY-IN進去, 或是到剛剛上面講的KARA教學小站下載範本COPY貼上

Style: karaokeL,DFPGanShinKei-W7,50,&H5c1301,&H6c6200,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,3,0,1,20,0,130,1,128
Style: karaokeR,DFPGanShinKei-W7,50,&H5c1301,&H6c6200,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,3,0,3,0,20,40,1,128

至於↑這個部份, 就是文字設定的部份

這二行是分別設定左右二邊字幕

大略說明一下我所習慣使用的設定...

字型是50 (漢字發音則設為25, 因為這樣子2個漢字發音放在一起時, 就等於一個字的寬, 比較好看)

再來是字的原始底色及變色

之後是字的邊框色彩, 都設為白色看起來比較醒目

最後則是文字的位置

最後面寫著的128代表日文編碼, 這個就不必去更改它了

以上的文字設定, 因為接下來可以利用工具設顏色, 所以可以套用預設值上去就好...

不過, 原則上還是了解一下各個參數的功用會比較好

不然, 想直接修改都不知道要改哪一個

漢字發音的.ssa檔, 也是比照主字幕檔來設定...

 須注意的就是文字的大小及高度, 不要跟主字幕重疊在一起

修改過的檔案, 請記得要存檔!!


Step 11.                                                   


使用VobSub來修改文字的顏色





開啟檔案時要注意編碼的部份要選擇SHIFTJIS








當你把字幕檔開啟後, 點選字幕就可以在底下看到效果





要是不滿意字的顏色, 可以點選Editor來修改

進入修改畫面後, 大致的設定都不需要去變更

只要選擇喜歡的顏色就好!!





每一個style只需要設定一次, 底下同樣名稱的style就會更著改變





設定好請存檔!!


Step 12.                                                   


當影片及字幕都準備妥當後, 就可以進行二者合成

在VirtualDub裡開啟準備好的.mpeg檔





會看到左右各有一個視窗

左邊的視窗是顯示原始的影片, 右邊的視窗則是會顯示加上特效後的影片





點選Video裡的Filters, 再點選ADD選擇特效








此時再點選Subtitler, 選擇要匯入的字幕檔

記得把主字幕檔及漢字發音的檔都要匯入











成功匯入後, 利用下方的播放按鈕, 應該就可以成功看到加了字幕的影片








Step Final.                                                


最後要把字幕與影片合併成一個檔

但是VirtualDub只能存為AVI, 要是直接存檔, 檔案隨便都會破4GB

存檔時要壓縮, 所以在存檔前要先選擇壓縮模式, 選擇Video裡的Compression





之後任選一種壓縮模式 (只要別選不壓縮, 其他的多半大同小異), 





點選Save as AVI就可以進行合併壓縮





如果還是覺得存好後的AVI檔案太佔空間, 

 最後只要把檔案轉檔成其他類型就好了~~^^


動態字幕的KARA就完工囉!! おめでとう~ ヽ(゚▽゚)ノ

相簿設定
標籤設定
相簿狀態